Which is the best translation of Les Miserables?

Which is the best translation of Les Miserables?

In summary Christine Donougher’s translation of Les Misérables is the best version available in English and I would advise all fans of the novel to buy it.

Who translated Les Miserables to English?

Les Miserables, in English translation: Apple by Victor Hugo | eBook | Barnes & Noble® Some exclusions apply. New Books Added! Offer Ends 9/30.

When was Les Miserables first translated?

Les Misérables has enjoyed tremendous popularity since it first hit the shelves in the 19th century. It was even translated into various languages including Greek, Italian and Portuguese. By 1962, it made its English translation debut.

How long is the unabridged version of Les Miserables?

Nevertheless, the novel as a whole is quite lengthy by modern standards, exceeding fourteen hundred pages in unabridged editions (1900 pages in French).

How many translations of Les Misérables are there?

Misérables. The novel has been translated into 21 languages, and there are 7 different translations into English which English-speaking readers can choose from. The first, by Charles E.

How is Les Misérables pronounced?

The correct pronunciation of Les Misérables is Leh Mee-zeh-rah-bluh. The most common pronunciation mistake is to say Les as “Lay”, which is commonly heard from English speakers. In French, the pronunciation of “Les” much softer and is akin to the pronunciation of “Le” at the beginning of the word “Lead”.

Is Les Mis a true story?

Les Misérables was inspired in part by the true story of Eugène-François Vidocq, who turned a criminal career into an anti-crime industry. He created the Bureau des Renseignements, said to be the world’s first detective agency, in 1833, though he himself continued to be pursued by police.

What do the French think of Les Misérables?

Parisians have a solid record of sniffing disdainfully at that very Anglo-Saxon phenomenon known as the musical, but the arrival of “Les Miserables” here this month seems to have caught them off guard. They are flocking to see it without even a trace of embarrassment.

What level of French is Les Misérables?

This novel is adapted for French intermediate level.

How long does it take to read Les Miserables?

The average reader will spend 13 hours and 48 minutes reading this book at 250 WPM (words per minute).

How many words does Les Miserables have?

545,925
List

Book title Author Word count
Les Misérables Victor Hugo 545,925
Atlas Shrugged Ayn Rand 645,000 (estimate by the publisher and by The New York Times and by the author quoting printer’s word count)
Jean-Christophe Romain Rolland 610,000 (estimated)
Jerusalem Alan Moore 600,000 (estimated)

How do you pronounce Eponine in Les Misérables?

How to Pronounce Eponine? (CORRECTLY) – YouTube

How do you pronounce les in French?

How to Pronounce LES? (FRENCH) – YouTube

What does the name Eponine mean?

French Horse Goddess

The name Eponine is primarily a female name of English origin that means French Horse Goddess. Name created by Victor Hugo in his novel “Les Miserables.”

Is Paris declining?

A decline that is worrying the government and that has been linked to the real estate market. There are apparently fewer residents in the city of Paris. According to the latest figures published by INSEE, Paris lost 13,660 inhabitants between 2009 and 2014, going from 2,234,105 inhabitants in 2009 to 2,220,445 in 2014.

Is Les Misérables historically accurate?

Per LiveAbout, the book is considered historical fiction in the sense that it takes place within the context of history, in this case France in the early 1800s and, specifically, the Paris Uprising (or June Rebellion) of 1832.

Is Les Miserable popular in France?

Seems like the movie is not as popular in France as it is worldwide. For example, the opening weekend in the UK was 13 million. But according to boxofficemojo.com: “Oddly, in spite of its French connection it only opened in eighth place in France with $865,000.”

Is Les Mis hard to read?

It’s a brutal story to read, and it sticks with you. After you read Les Mis, you feel like you know Fantine, and her song from the show, I Dreamed A Dream, becomes many orders of magnitude more potent. And it’s not just Fantine. Every character you love from the show gets a lengthy, detailed treatment in the book.

At what age should you read Les Miserables?

It is likely to be too disturbing for children under 13 years as well as some older teenagers. Although upsetting, the story’s underlying themes of forgiveness and redemption make it worthwhile viewing for older teenagers and adults.

Is Les Miserables a hard book?

You should read Les Miserables precisely because it is so much harder than the latest thriller on the bestseller list. You should read it because it will not only make you a better reader, but a smarter, more capable thinker.

What is the shortest book ever?

Jesus Wept: “The Shortest, Short Story Ever Written and Published,” Guinness World Records book…

What is the longest story ever written?

The Guinness Book of World Records gives the honor to Marcel Proust’s elephantine Remembrance of Things Past, weighing in at 9,609,000 characters (including spaces).

How do you say yes in Les Misérables?

How to Pronounce Les Misérables? – YouTube

How do you pronounce Fantine in French?

How to Pronunce Fantine in French – Voxifier.com – YouTube

What does L stand for in French?

French has three words for the : le, la and l’. Unlike English, all nouns (words for things) in French are masculine or feminine. Use le with masculine nouns. Use la with feminine nouns. Use l’ with words of either gender that begin with a vowel or the letter h.

Related Post